А.В. ГОНЧАРОВА “ЗОЛОТЫЕ ЗЕРНА”: СКАЗКИ, ЛЕГЕНДЫ, ПРЕДАНИЯ,
МЕМУАРНЫЕ РАССКАЗЫ ТВЕРСКОГО КРАЯ
(Тверь: Русская провинция, 1999. — 344 с., ил.)
Книга А.В. Гончаровой, доктора филологических наук, фольклориста, литературоведа, “Золотые зерна” — первое целостное издание народных русских сказок и несказочной прозы (легенд, преданий, мемуарных рассказов, анекдотов) древней Тверской земли, входящей в исторический центр России. Более того, в книге собран уникальный фольклорный материал (около 180 текстов), нигде до сего времени не публиковавшийся. Предлагаемый сборник составляют материалы, хранящиеся в государственном архиве Тверской области (ГАТО), архиве Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, г. Санкт-Петербург (ИРЛИ), архиве научной библиотеки Тверского государственного университета (ТвГУ) и частных архивах. Исключение составляют лишь сказки, легенды, анекдоты (15 текстов) из сборника А.Н. Афанасьева, ставшие классикой народного искусства. Именно сказки афанасьевского сборника открывают “Золотые зерна”. Здесь составителю пришлось отойти от общепринятой в современной фольклористике классификации материала по сказочникам и рассказчикам и пойти вслед за Афанасьевым
, расположив тексты по их тематике (сказки о животных, волшебные сказки и т.д.) В дальнейшем принцип классификации по сказочникам последовательно соблюдается. Материал сборника скомпонован по уровню художественного мастерства сказителя и по числу записанных от него текстов, начиная с Н.С. Сидорова, сохранившееся наследие которого 34 сказки (из 60 записанных), и заканчивая исполнителями единичных произведений. Классификация текстов в рамках репертуара сказителя — афанасьевская (сказки о животных, волшебные, бытовые сказки, предания, легенды, анекдоты, устные мемуарные рассказы).Открывая книгу, мы не только слышим живое слово старины, а некоторые сказки, безусловно, восходят к древним языческим мифам, но и чувствуем сопричастность этой культуре, читая помещенные в Примечаниях к сборнику биографические справки сказителей. Это не скупое перечисление почти “немых” дат — здесь ощущается душевная теплота и тонкое человеческое чутье автора-составителя к подборке материала. Так, о Н.С. Сидорове сказано, что “"это бодрый 72-летний старик, с ласковыми, мудрыми глазами и с такой же ласковой и мудрой речью." Он хорошо помнил мотивы множества песен и даже играл на жалейке. Но главное его пристрастие — сказки и рассказы, за которые его называли Толстым, а хутор, где он жил,
называли Ясной Поляной”. И так же о многих других. К сожалению, реконструировать жизненный путь всех сказителей не представляется возможным.Широка тверская география сказок: здесь материалы экспедиций в Андреапольский, Бежецкий, Бологовский, Калининский, Конаковский, Лихославльский, Торжокский районы, Максатиху, Селижарово и т.д. В изданиях местного фольклора принято выделять региональные особенности. Тверская земля — водороздел трех великих рек, сплетение сосудов восточнославянской жизни не только в географическом, историческом, но и в этнографическом, культурном отношениях. В легендах, преданиях, мемуарных рассказах местный колорит очевиден: топиномика, исторические события, люди, оставившие свой след в летописях родного края. Поразительно прекрасны в своей искренней простоте предания о происхождении сел, деревень, названиях лесов, полян. Это “Предание о деревнях Восцы и Сахариха”, “Предание о деревне Тутань”, “Название "Кесова Гора"”. Просто завораживают “Легенда о Днепре, Волге и Западной Двине”, “Вазуза и Волга”, “Легенда об Оковцах”, “Легенда об образе Рождества Христова”, “Легенда про чудотворную икону Николы-Чудотворца”. Болью и памятью о героизме тверских ратников пронизаны “Легенда о кровавом потоке”, военные рассказы “На немецких танках”, “Пишут родным, что я погиб”, “Половченя — легендарный герой” и т.д. Со сказками сложнее. Тверской фольклор можно назвать общерусским. Особенности его определяются своеобразным варьированием сюжетных линий. Так, сказки “Бык” и “Как свинья орехи грызть ходила” (Н.К.
Пухлов и П.П. и А.М. Хитровы) восходят к сюжету “Зимовье зверей”, но повествуют об иных животных, с иными повадками. Сказка “Пошел бык от зимы лето искать” (Е. Иванов) динамично изображает животных: борова, барана, петуха, гуся. У каждого свой характер: боров норовит подрыть столбы, баран — ударить в стену лбом и т.д. Встречаются и уникальные тексты, не зарегистрированные ни одним указателем. Таковы две “Былинки” (Н.К. Пухлов), сказка “Мужик и дятелок” (Н.С. Сидоров) и другие.В “Золотых зернах” отражена более чем вековая эволюция прозаических жанров тверского фольклора: начиная с 40–50-х годов XIX века по наше столетие. Характерная жанровая особенность тверских сказок — устойчивая тенденция “угасания” волшебных сказок на фоне “процветания” бытовых, новеллистических сказок. Из 34 текстов Н.С. Сидорова свыше 20 бытовых, из 13 текстов М.Ф. Фомина более половины бытовых, у М.К. Пухлова из 9 сказок 6 бытовых. В Тверском регионе получили значительное распространение сказки про Ивана-дурака, семейно-бытовые сказки
, сказки о женитьбе, о супружеской неверности, о ловком работнике, о барине и попе, об удалом воре, об исправлении ленивых и строптивых жен. Искрометный юмор, едкая ирония, христианская мораль, высокая эстетическая ценность — вот те отличительные черты, которые позволяют поставить сказки из сборника А.В. Гончаровой в один ряд с шедеврами мирового художественного слова.Сборник “Золотые зерна” снабжен научным аппаратом, выполненным на высоком уровне. Примечания составителя отличаются полнотой и корректностью, они плод кропотливого труда. На все сказки, включая собранные А.Н. Афанасьевым, дается ссылка на номера “Сравнительного указателя сюжетов. Восточнославянская сказка” / Сост. Л.Г. Бараг, И.П. Березовский, К.П. Кабашников, Н.В. Новиков. — Л.: Наука, 1979. Отсутствие ссылки на указатель свидетельствует об уникальности текста.
Публикуемые материалы имеют большое значение в лингвистическом аспекте: они содержат ценные данные для исследователей народных говоров Тверской области, которая в силу исторических причин отличается чрезвычайно сложным диалектологическим ландшафтом. В Приложениях помещены четыре сказки в первозданном виде, как они существуют в архивных фондах. Это, по словам А.В. Гончаровой, “непричесанные "лохматые" сказки”: “Надзей, папов унук” (Ржевский уезд, рубеж 40–50-х годов XIX века), “Про Климку-вора” (Селигеро-Торжокский регион, 1936 год), “Интересная птица” (1937 год), “Хрустальный мост” (1925 год). Некоторые сказки сборника были подвергнуты в большей или меньшей степени редакторской правке. Возникает вопрос о правомерности внесения каких-либо изменений в структуру фольклорного материала. Однако следует помнить, что книга адресована прежде всего широкому кругу читателей, и включение в него только “лохматых” сказок, а также редакторских правок, например, в скобках, могло существенно затруднить его восприятие.
Сборник также содержит фотоматериалы фольклорных экспедиций, именной и географический указатели, словарь малоупотребительных и диалектных слов, принятые сокращения.
Особо хочется отметить дизайн книги, выполненный Игорем Гусевым, иронические иллюстрации художника Константина Федорова, а также немаловажную деталь, придающую оформлению художественно-эстетическую спаянность с содержанием — портреты Н. Сидорова, М. Пухлова, О. Бишева, восстановленные по старым фотографиям Ольгой Акимкиной.
Бесспорно, можно только приветствовать подвижнический труд А.В. Гончаровой в деле собирания и сохранения “золотых зерен” мудрости народной. Представленная книга, являясь серьезным научным трудом, стала тем редким типом издания, которое можно адресовать и академической аудитории и самому обширному кругу ценителей поэзии русского слова.
Будем надеется, что “Золотые зерна” только начало и пробьются на свет новые ростки — новые замечательные книги, тем более материал позволяет. Полевые записи фольклора Тверской и сопредельных областей были сданы профессором А.В. Гончаровой в архив Института русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук в Санкт-Петербурге, объём коллекции номер 281 — 60 папок. Весьма ценны устные рассказы о Великой Отечественной войне.
Эта работа приобретает особую актуальность в связи с насущной потребностью в воспитании уважения к национальным традициям, к своему языку, к памяти предков.